1. 그냥 / 그냥 있어 /그냥 말해 / 그냥 먹자.
그냥 significa ‘così’ ma lo usiamo come la parola di supporto del verbo.
그냥 aggiunge il senso di ‘senza fare le complicazioni’.
Per esempio :
그냥 있어 : non fare le altre cose
그냥 먹어 : mangia senza fare i capricci(dipende dal contesto
그냥 말해 : come ‘con le tue parole / dimmi senza pensare troppo.
2. 다 했어? / 다 먹었어? / 다 왔어?
la particella 다 è la parola di supporto del verbo, aggiunge il significato di ‘avere finito di’.
Per esempio
다 했어? significa ‘hai finito di fare (i compiti)?’ il verbo ‘fare’ potete usare nei vari contesti.
다 먹었어 vuol dire ‘ho finito di mangiare!, ho mangiato tutto!’.
3. 맛있겠다~
Vuol dire ‘Sembra buono ~ ‘. Non dimenticare mettere l’esclamativo tipo ‘와~/오~’ ^^.
l'esempio :
(l'esclamativo semplice) 와~ 맛있겠다!
(La reazione (se mangiassi così) ) 진짜 맛있겠네요~
4. 더 좋다, 더 맛있어!
‘è più buono!’ la parola 더 vuol dire ‘più’. 더 먹을래? vuoi mangiare di più?
è semplice come 그냥, 다. Basta aggiungere prima del verbo!
배 안고파? 더 먹을래? Non hai fame? vuoi mangiare di più?
겨울에 한국이 이탈리아보다 더 추워요. All'inverno Corea fa più freddo d'Italia.
5. 이런거, 그런거
이런거 그런거 è il pronome che può intendere tutti nomi nel contesto.
Per esempio, 이런거 먹을까? / 저런거 보지마 / 이런거 읽지마.
è il modo informale per chiamare i nomi.
Potrebbe suonare un pò peggiorativo il nome quindi dire 이런거 보지마 ai amici quando loro stanno guardando quello che gli piace, potrebbero essere tristi.
6. 죽겠다 힘들어 죽겠다. 피곤해 죽겠다. 배고파 죽겠다.
죽겠다 significa ‘da morire’.
Questa parola è usata spesso mettendo alla fine del verbo principale.
Normalmente è per esagerare l’espressione. Per esempio :
-
힘들다 essere faticoso
-
배고파 avere fare
-
피곤하다 essere stanco
-
귀찮다 non avere voglia di fare qualcosa.
7. 아 진짜?, 아 배고파, 아 귀찮아
Questo è un piccolissimo consiglio. Spesso alle espressioni dell’esclamativo prima di dirlo diciamo ‘아’ . Dire ‘아’ vuol dire che i coreani vogliono dire qualche scoperta. Per esempio
-
아 뭐야 Che cos’è?
-
아 진짜? Ma davvero?
-
아 그래? Ah Sì?
-
아 배고파! Ho fame!
-
아 심심해! Mi annoio!
8. 시원하다
In Corea, quando entriamo nell’acqua calda (abbi presente che in Corea è molto comune il bagno pubblico.) oppure quando mangiamo il brodo caldo (quasi bollente) diciamo questa espressione. Però questo vuol dire ‘essere fresco’ quindi si può usare nei casi normali come quando beviamo la birra ghiacciante!
'Il brodo' intendo questo.
La zuppa coreana ha più brodo, e tanti ingredienti
come la carne, le verdure.
9. 꿀이야, 개꿀이다.
La parola ‘miele’ viene utilizzata davanti al nome o come la metafora ‘꿀’ per dire ‘avere più profitto con meno impegno’ oppure semplicemente ‘molto buona’. Per esempio
-
il lavoro leggero (anche se non guadagni così tanto ma lavori poco)
-
Quando compri qualcosa, ricevi l’omaggio che non aspettavi.
-
Dormire profondamente. 꿀잠자다, 개꿀잠잤어 (Ancora di più)
10. 갑자기
갑자기 vuol dire ‘all’improvviso’. Anche questa parola si usa prima del verbo. Si usa anche da solo nel caso di parlato.
갑자기 왜? : Perché me lo chiedi ora?
갑자기 배고프네. : Mi viene fame improvvisamente.
갑자기? : così senza contesto?