제 이태리어표현도 공유할겸, 블로그에 이태리어 표현을 하나하나 적어보려고 합니다. 

 

이탈리아어는 네이버 사전에도 없는 표현이 정말 많더라고요!

 

제가 생활 속에서 배운 몇가지 표현은 아마 아직은 잘 안 알려진 표현도 있지 않을까 싶고... 

 

이번에는 조금 흔한 표현이면서 아주 자주쓰는 표현인 'MI PIACE 미 삐아체' 를 배워볼게요!

 

1. 뜻과 쓰임


 

'Mi piace' 는 '나는 ~을 좋아하다' 라는 뜻이에요.

 

mi piace la pasta

 

파스타 좋아해!~

 

mi piace il fiore

 

꽃 좋아해!

 

mi piace la nutella

 

누텔라 좋아해!

 

mi piace giocare al computer

 

컴퓨터게임 좋아해!

 

등 기본적인

 

'단수명사/동명사' + '좋아한다' 의 구조로 할 수 있어요. 

 

가장 기본 중에 기본인 대화에 쓸 수 있죠. 

 


Fede
 : Quale pasta ti piace?

너는 어떤 파스타를 좋아해?

Chiara : A me piace la pasta al ragù !

나는 라구 파스타를 좋아해!

 

하지만 실생활에서는 mi piace 하나만 쓰지 않죠! 절대!

 

 

2. 실생활 대화


 


Fede
: Ti piacciono questi vestiti?

이 옷들 좋아?

 

Chiara : A me no, non piacciono.

 

나는 별론데. 별로 안 좋아.

혹은

Chiara : Sì, mi piacciono un sacco!


응, 완전 좋다!


piacciono 는 보신바와 같이 좋아하는 대상이 여러개, 즉 복수일때 써요.

 

Piacciono i vestiti (옷 여러벌, 복수)

 

Piace il vestito (옷 한벌, 단수)

 

이렇게 달라진답니다. 

 

 

3. 들어보기


Mi piace se ti muovi! 네 동작들이 마음에 들어

 

Mi piace를 제일 많이 말하는 영상이네요.. ㅋㅋㅋㅋㅋ

 

QUI

 

 

페파피그에 나오는 예문 한번 볼까요?

 

QUI

 

 

영상에 한 19초부터 보면, 엄마 피그가 이렇게 말하죠.

 


Le regniatele sono fatte dai ragni 
a me non piacciono nemmeno un po'

 

거미줄은 거미들이 만들잖아, 나는 조금도 좋아하지 않아.

 

 

 

nemmeno un po'는 '조금도' '눈꼽만큼도' 이런 뜻이에요.

 

강한 부정을 할때 쓰이죠!

 

그리고 1분 33초부터 보면, 아기 피그가 이렇게 말해요.

 


Forse non gli piace la pioggia

 

아무래도 거미는 비를 싫어하나봐.

 

 

여기서 gli는 거미를 말해요. 

 

비는 'la pioggia [라 삐옷쟈]' 라고 해요.

 

내가 아니라 그, 그들, 너희 등


주어가 바뀔때 표현도 달라집니다. 

 

 

Mi piace la pasta al ragù

나는 라구 파스타가 좋아.

Ti piace la pizza margherita

너는 마르게리따 피자를 좋아해.

Gli piace nuotare

그/그녀/그들은 수영하는걸 좋아해.


Ci piace disegnare la pittura

우리는 그림 그리는 걸 좋아해.


Vi piace giocare al calcio?

너희 축구 하는거 좋아해?

 

그럼 문제!

 

페데리코가

 

Che tipo di pasta ti piace? 라고 물어봅니다. 

 

저는 나는 까르보나라 파스타는 좋아해. 라고 말하고 싶어요.

 

뭐라고 말해야 할까요?

.
.
.
.
.
.

 

질문이나 피드백이 있다면, 댓글로 남겨주세요 ~

그럼 안녕 ~

Buon studio, Buona giornata :D

+ Recent posts